岳阳楼记原文及翻译

那么什么时候才快乐呢?那他们一定说在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐吧。

浮光跃金:湖水波动时,浮在水面上的月光闪耀起金光。

第5段是全篇的重心,以嗟夫开启,兼有抒情和议论的意味。

作者以极为简练的笔墨,描摹出一幅湖光春色图,读之如在眼前。

噫(yī)!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

《岳阳楼记》不仅是一朵文学奇葩,也是一个精神标尺,一道文化风景,千古不朽,万古不灭。

到了春风和煦、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际;沙州上的鸥鸟,时而飞翔时而停歇,美丽的鱼儿在水中或浮或沉;岸上的香草和小洲上的兰花,茂盛并且青绿。

第四段写览物而喜者。

于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

北宋庆历六年(1046),一代名臣范仲淹应朋友之约,为重修的岳阳楼作记,千古名文《岳阳楼记》于是诞生。

阴风怒号,浊浪排空:阴,阴冷。

迁客:谪迁的人,指降职远调的人。

阴,阴冷。

越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

庙堂:指朝廷。

得无……乎,大概……吧。

潜,隐没。

予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。

何极:哪有穷尽。

去,离开。

偕,一起。

静影沉璧:湖水平静时,明月映入水中,好似沉下一块玉壁。

滕子京,名宗谅,字子京,范仲淹的朋友。

越明年:到了第二年,就是庆历五年。

去国怀乡,忧谗畏讥:离开京都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责。

怡,愉快。

矣,语气词了。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

它连接着远处的山,吞吐长江的流水,水波浩荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。

国,京都。

际涯:边际。

或异二者之为或许空。

然则何时而乐耶?其必曰先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎?噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

下文的至若用在又一段话的开头引起另一层论述。

乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。

谗,谗言。

前人之述备矣一句承前启后,并回应前文唐贤今人诗赋一语。

这里有起、动的意思。

然则何时而乐耶?其必曰先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎?噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

此则岳阳楼之大观也。

薄暮冥冥:傍晚时天气昏暗。

傍晚如炮车般的黑云升腾,狂风大作,湖面波浪奔腾,白色的波浪如雪山汹涌起伏,震撼城郭。

政通人和:政令推行顺畅,人民团结;形容国家稳定,人民安乐。

或异二者之为:或许不同于(以上)两种心情。

岳阳楼记翻译:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。

有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声响起来一唱一和,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!这时登上这岳阳楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,在清风吹拂中端起酒来痛饮,那是喜洋洋的欢乐啊。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

岳,高大的山。

北:名词用作状语,向北。

导入以一篇时文作为课文教学的导言。

越明年,政通人和,百废具兴。

傍晚天色昏暗,虎在咆哮猿在悲啼。

滕子京是被诬陷擅自动用官钱而被贬的,范仲淹正是借作记…*导语:《岳阳楼记》超越了单纯写山水楼观的狭境,将自然界的晦明变化、风雨阴晴和迁客骚人的览物之情结合起来写,从而将全文的重心放到了纵议政治理想方面,扩大了文章的境界。

岳阳楼记原文及翻译(第二段)岳阳楼记原文:楼之前为君山,如一雀尾炉,排水当面,林木可数。

汀:水边平地。

第二段,格调振起,情辞激昂。

横,广远。

此则岳阳楼之大观也。

**古文翻译**庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做太守。

霏霏(fēi),雨(或雪)繁密的样子。

范仲淹写这篇文章的时候正贬官在外,处江湖之远,本来可以采取独善其身的态度,落得清闲快乐,但他提出正直的士大夫应立身行一的准则,认为个人的荣辱升迁应置之度外,不以物喜,不以己悲要先天下之忧而忧,后天下之乐而乐,勉励自己和朋友,这是难能可贵的。

感,感慨。

范仲淹生活在北宋王朝内忧外患的年代,对内阶级矛盾日益突出,对外契丹和西夏虎视眈眈。

薄暮冥冥(míngmíng):傍晚天色昏暗。

横,广远。

有,产生……(的情感。

**岳阳楼记原文:**庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。

以至若领起,打开了一个阳光灿烂的画面。

淫,过多。

政通人和:政令推行顺畅,人民团结;形容国家稳定,人民安乐。

浩浩汤汤:浩浩荡荡。

、先天下之忧而忧,后天下之乐而乐,这些议论在将近一千年之后,仍然具有超越时代的认识意义。

感极,感慨到了极点。

滕子京,名宗谅,字子京,范仲淹的朋友。

前人之述,指上面说的唐贤今人诗赋。

乃重修岳阳楼,增其旧制:乃,于是;就。

这是本文命意之所在,也决定了文章叙议结合的风格。

唉!如果没有这种人,我同谁一道呢?写于庆历六年九月十五日(1046年9月15日。

把酒临风:端酒面对着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。

它含着远处的山,吞长江的水,水势浩大,无边无际,早晨阳光照耀、傍晚阴气凝结,景象千变万化。

至若,至于。

之:定语后置的标志。

我这时环顾四周一片惨淡,放下筷子站立起来,忧惧悲伤,伤心流泪而且不能自制了。

为了巩固政权,改善这一处境,以范仲淹为首的政治集团开始进行改革,后人称之为庆历新政。

下面的描写,虽然仍为四字短句,色调却为之一变,绘出春风和畅、景色明丽、水天一碧的良辰美景。

前人之述备矣:前人的记述很详尽了。

**【译文】**宋仁宗庆历四年春天,滕子京被贬谪到岳州当了知州。

这似乎有悖于常理,有些不可思议。

但是,这九条河流发水的时候,长江也正发大水。

发表评论

昵称