《氓》的原文及译文

于嗟鸠兮,无食桑葚。

耽(chén):沉湎于爱情。

将子无怒,秋以为期。

既见复关,载笑载言。

自我徂尔,三岁食贫。

言既遂矣,至于暴矣。

另一方面,对丈夫却少有约束,实际上就是我们前面说过的,对作丈夫的网开一面,可以可以三妻四妾,而不必将情感专注于一个女人。

将:愿,请。

**创作背景**《卫风·氓》是春秋时期的一首民歌。

其实不是真换丝,找此借口谈婚事。

女子若是恋男子,要想解脱不好离。

总角:古时儿童两边梳辫。

及尔偕老,老使我怨。

淇水汤汤,渐车帷裳。

匪来贸丝,来即我谋。

女也不爽,士贰其行。

淇则有岸,隰则有泮。

以尔车来,以我贿迁。

信誓旦旦,不思其反。

请郎君不要生气,秋天到了来迎娶。

女之耽兮,不可说也。

并非我要拖日子,你无良媒来联系。

乘彼??垣,以望复关。

你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。

家业有成已安定,面目渐改施残暴。

**《诗经·卫风·氓》原文**氓之蚩蚩,抱布贸丝。

桑之未落,其叶沃若。

下面是小编为您整理氓原文及翻译注音,供大家参考。

女之耽兮,不可说也。

我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。

乘彼??垣,以望复关。

桑之未落,其叶沃若。

静下来想想,只能自己伤心。

以尔车来,以我贿迁。

桑之落矣,其黄而陨。

婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳。

我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。

桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。

即:靠近。

家业有成已安定,面目渐改施残暴。

其德:三心二意。

**简析:**《氓》是一首叙事诗。

淇水汤汤,渐车帷裳。

愆(qiān):过,误。

淇:河名。

匪来贸丝,来即我谋。

反是不思,亦已焉哉!**翻译**无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。

早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。

言既遂矣,至于暴矣。

兄弟不知,咥其笑矣。

桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。

信誓旦旦,不思其反。

自我徂尔,三岁食贫。

你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。

《卫风·氓》这首诗正是当时社会痴情女子负心汉的反映。

不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。

淇水汤汤,渐车帷裳。

送郎送过淇水西,一直送到顿丘。

唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。

以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。

耽(chén):沉湎于爱情。

送你渡过淇水,直到顿丘。

士也罔极,二三其德。

不是我要延婚期,是你没找好媒人。

第三章,以兴起,总述自己得出的生活经验:于嗟女兮,无与士耽!第四章,以兴起,概说三岁食贫,士也罔极,二三其德。

拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。

信誓旦旦,不思其反。

我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。

桑之未落,其叶沃若。

自我徂尔,三岁食贫。

夙兴夜寐,靡有朝矣。

女之耽兮,不可说也。

匪来贸丝,来即我谋。

尔卜尔筮,体无咎言。

泮(pan):岸。

女也不爽,士贰其行。

反是不思,亦已焉哉!注释(1)氓:民。

起早睡晚勤*作,累死累活非一朝。

爽:差错。

士也罔极,二三其德。

**氓原文**先秦:佚名氓之蚩蚩,抱布贸丝。

匪来贸丝,来即我谋。

筮(音诗):用蓍草占吉凶。

不见复关,泣涕涟涟。

女子沉迷于爱情,想要脱身不可能。

以为感情不会变化,或者以为感情可以代替一切,同样也是天真的。

发表评论

昵称